Agence de traduction médicale

Nous traduisons vos documents spécialisés dans le domaine médical et pharmaceutique dans plus de 30 langues. Consultez nos traducteurs natifs et spécialisés pour votre projet.

Noté 4.8/5 sur Trustpilot 

 

Noté 4.8/5 sur Trustpilot 

Assertrad, le spécialiste de la traduction médicale

La communication scientifique est dense et les échanges internationaux requièrent souvent une traduction médicale ou pharmaceutique de tous vos documents à portée scientifique. Assertrad vous accompagne dans la localisation de tous vos textes grâce à nos traducteurs natifs et spécialisés. Dans un milieu ou la conformité réglementaire est de mise, nous fournissons des services linguistiques personnalisés dans le respect de votre cahier des charges. Nos chefs de projets assurent le suivi et le contrôle de chaque document avant livraison afin de vous garantir des traductions de haute qualité.

Groupes pharmaceutiques, laboratoires et medtech font quotidiennement appel à notre agence de traduction médicale pour traduire leurs documentations scientifiques. Notices d’instructions, étiquetages, rapports et dispositifs médicaux : nous maîtrisons parfaitement la terminologie de ce secteur. Nous mettons notre expertise et notre savoir-faire au service de votre projet. Un besoin ? Contactez-nous pour obtenir un devis précis en moins de 30 minutes.

Nous traduisons de nombreux documents médicaux

Assertrad et ses traducteurs prennent en charge la traduction de nombreux documents du secteur scientifique, médical, pharmaceutique et vétérinaire :

  • Notices d’information
  • Protocoles d’essais cliniques
  • Rapports d’études cliniques
  • Fiches techniques de produits médicaux
  • Brochures d’informations sur les maladies
  • Manuels d’utilisation pour équipements médicaux
  • Rapports de surveillance post-commercialisation
  • Consentements éclairés
  • Publications et articles médicaux
  • Dossiers réglementaires pour l’approbation de médicaments
  • Brevets pharmaceutiques et biotechnologies
  • Modules de formation pour le personnel médical
  • Notices et packaging de médicaments

Un traducteur médical au service de votre projet

La traduction de documents médicaux nécessite non seulement une expertise en traduction, mais aussi une compréhension approfondie du domaine médical et des réglementations strictes de cette industrie. C’est pourquoi notre agence de traduction médicale fait appel à des traducteurs spécialisés dans le secteur pour votre projet. Rigoureusement sélectionnés, tous nos linguistes travaillent vers leur langue maternelle. Chaque professionnel qui travaille sur votre projet justifiera ainsi d’une excellente maîtrise de votre domaine de spécialité et de votre langue cible.

Notre méthodologie qualité est au cœur de notre processus client. Ainsi, chaque traduction médicale fera l’objet d’une relecture approfondie par un second linguiste. Elle sera ensuite révisée par un chef de projet expérimentera qui inspectera minutieusement chaque donnée du document traduit. Il va sans dire que nous assurons vos traductions dans des délais rapides, et ce dans la plus stricte confidentialité.

« Assertrad propose ses services de traduction médicale dans plus de 30 langues. Un atout précieux dans le cadre de notre développement multilingue. Cette agence sait faire preuve d’une grande réactivité et de précision lorsqu’ils tradusient nos documentations. »

Michel Jabus | Content Manager chez B2H PHARMA

Réponses à vos questions sur la traduction médicale

Pourquoi faire appel à un traducteur spécialisé en traduction médicale ?

Faire appel à un traducteur spécialisé en traduction médicale est essentiel car le domaine médical regorge de termes techniques et spécifiques. Une traduction imprécise peut entraîner des conséquences graves pour la santé des patients. Seul un traducteur médical possède une connaissance approfondie de la terminologie médicale et comprend les enjeux liés à la précision et la clarté. Confier ce travail à un expert garantit une communication fiable et adaptée aux besoins du secteur médical.

Combien coûte une traduction médicale ?

Il est difficile d’estimer le coût d’une telle traduction sans examiner le document à traduire au préalable. Le coût d’une traduction médicale est estimée selon la langue de traduction, la quantité de texte à traduire mais aussi le délai de livraison souhaité. La mise en page de votre document et les services annexes peuvent également avoir une incidence sur le prix de votre projet.

Dans quelles langues pouvez-vous traduire mes documents médicaux ?

Assertrad propose ses services de traduction scientifique dans plus d’une trentaine de langues. Nous traduisons notamment en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, portugais, japonais, chinois et dans de nombreuses autres langues.

Vous souhaitez traduire vos documents médicaux ?

Recevez notre devis gratuit en moins de 30 minutes.