Nos langues
Assertrad propose ses prestations linguistiques dans plus de 30 langues grâce à son équipe de traducteurs professionnels rigoureusement sélectionnés.

De nombreuses langues de travail
Le cabinet de traduction Assertrad accompagne de nombreuses entreprises dans leur internationalisation depuis plus de 10 ans. Pour ce faire, nous mobilisons l’expertise de nos linguistes experts dans leur langue maternelle et leur domaine de spécialité. Nous proposons nos services de traduction dans plus de 30 langues. Certaines sont très demandées comme l’anglais, l’espagnol ou l’allemand. Cependant, d’autres combinaisons linguistiques plus rares sont très stratégiques pour le développement d’une entreprise à l’international. Parmi elles, le néerlandais, le suédois ou encore le hongrois représentent des langues intéressantes pour y développer vos activités.
Notre expertise et notre savoir-faire en gestion de projets linguistiques font de notre agence le partenaire idéal de votre communication à l’international. Vous recherchez un prestataire capable de traduire vos documents, logiciels, sites web et vidéo dans plusieurs langues ? Appuyez-vous sur notre expérience et notre réseau de traducteurs professionnels pour faire de votre projet un succès !
Nos langues de traduction
Albanais
Allemand
Anglais
Arabe
Bulgare
Chinois
Coréen
Croate
Danois
Espagnol
Estonien
Finnois
Français
Grec
Hongrois
Italien
Indien
Japonais
Letton
Lithuanien
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Serbe
Slovaque
Slovène
Suédois
Tchèque
Thaïlandais
Turc
Ukrainien
Vietnamien
et bien d’autres …
Comment choisir la langue dans laquelle traduire votre projet ?
Lorsque l’on souhaite exporter son entreprise à l’international, il peut être parfois difficile de trouver la langue dans laquelle traduire tous ses supports marketing et juridiques. Bien entendu, la langue de traduction dépendra d’abord du pays dans lequel vous souhaitez vous implanter. Il peut cependant être difficile de trouver le pays dans lequel vos produits ou vos services auront le plus d’impact. Une étude de marché devra au préalable être menée pour trouver le public susceptible d’acheter vos produits.
Si l’anglais représente la langue du commerce international par excellence, souvent secteurs sont souvent bouchés à cause de la concurrence. En vous établissant dans des marchés plus localisés, vous aurez plus de chance de toucher un large public sans y investir trop de moyens. Par exemple, la Suède, le Danemark, la Slovaquie ou la Hongrie représentent des marchés porteurs dans de nombreux secteurs dont la communication, l’informatique et les industries. Une connaissance des marchés locaux et un partenaire ou représentant sur place est primordial pour réussir un bon développement à l’international.

Besoin d’un prestataire de traduction professionnel ?
Contactez-nous pour recevoir votre devis gratuit et sans engagement.