Accueil > Services de traduction > Traduction français anglais
Agence de traduction en anglais
Assertrad, spécialiste de la traduction du français vers l’anglais
Vous souhaitez atteindre une audience anglophone ou développer votre entreprise sur de nouveaux marchés ? En tant qu’agence de traduction de renom, Assertrad intervient auprès des entreprises et des particuliers pour tous leurs besoins en traduction en anglais et en français.
Pour chaque projet, nous faisons appel à un traducteur professionnel, de langue maternelle anglaise ou française selon le projet. Rigoureusement sélectionnés, tous nos linguistes possèdent plusieurs années d’expérience. Certains d’entre eux sont des experts agréés et interviennent comme traducteur anglais assermenté. Nous pouvons ainsi traduire vos documents officiels dans le cadre de formalités internationales, mais aussi vos contenus professionnels utilisés dans un cadre spécifique. Notre cabinet travaille dans tous les dialectes de l’anglais, notamment en anglais britannique, en anglais américain, en anglais canadien ou en anglais australien. Recevez des traductions de haute qualité, qui respecteront les subtilités de votre document et le contexte de votre public anglophone. Contactez-nous pour recevoir votre devis gratuit en moins de 30 minutes.
Travaillez avec un traducteur anglais spécialisé dans votre secteur d’activité
Un traducteur anglais spécialisé en traduction juridique, médicale, technique, etc.
Chez Assertrad, nous sommes convaincus que la spécialisation est clé pour une traduction précise et efficace. C’est pourquoi nous collaborons exclusivement avec des traducteurs anglais spécialisés dans des domaines précis, notamment le droit, la finance ou l’industrie. Cette expertise garantit non seulement une compréhension approfondie du vocabulaire spécialisé et des concepts clés, mais assure également que chaque traduction respecte les normes et les réglementations en vigueur dans le secteur concerné. Pour vos documents les plus critiques, confiez-les à des experts qui maîtrisent tant la langue que le domaine d’application.
Voici quelques domaines d’expertises pris en charge par nos experts :
- Juridique
- Financier
- Technique
- Marketing
- Médical
- Scientifique
- Aéronautique
- Automobile
- Énergie
- Chimie
- Santé
- Site web
- Application
- Audiovisuel
- Logistique
- Construction
- Fabrication
- Agroalimentaire
- Agriculture
- Architecture
- Etc.
Obtenez des traductions assermentées en anglais
Une traduction assermentée en anglais est une traduction officielle réalisée par un traducteur agréé par les tribunaux, ce qui lui confère un caractère juridique authentique. Ce type de traduction est souvent nécessaire pour les documents officiels tels que les actes de naissance, les diplômes, les documents juridiques et les contrats qui doivent être présentés à des organismes gouvernementaux ou en justice, aussi bien à l’étranger que dans le pays d’origine. Ces documents traduits sont accompagnés d’un sceau et d’une signature qui attestent de la fidélité et de l’exactitude de la traduction par rapport au document original.
La traduction assermentée est indispensable pour garantir la validité légale des documents en anglais face aux autorités compétentes. Elle assure non seulement la précision linguistique mais aussi la conformité juridique indispensable pour des procédures officielles.
Chez Assertrad, nous comprenons l’importance cruciale des traductions certifiées. C’est pourquoi nous disposons d’un réseau d’experts-traducteurs assermentés agréés, prêts à prendre en charge vos traductions officielles en anglais. Nos professionnels vous garantissent rapidité, fiabilité et conformité, pour toutes vos démarches nécessitant une traduction assermentée en anglais.
Quelques mots sur la langue anglaise
La langue de Shakespeare, est l’une des langues les plus parlées au monde, avec environ 1,5 milliard de locuteurs, incluant les natifs et ceux qui la pratiquent comme seconde langue. Elle est la langue officielle de nombreux pays à travers le globe, notamment aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada, en Australie, et en Inde, reflétant ainsi une large dispersion géographique.
Son importance dans le commerce international est indéniable, car elle sert de langue véhiculaire majeure dans les affaires, la finance, la science, et la technologie. Cela s’explique historiquement par l’expansion coloniale britannique, suivie de l’influence économique et culturelle des États-Unis. Aujourd’hui, maîtriser l’anglais est souvent essentiel pour les entreprises cherchant à opérer sur le marché global, renforçant ainsi son statut de lingua franca dans le monde économique et au-delà.
Lorsqu’une entreprise souhaite communiquer dans un pays anglophone, travailler avec un traducteur anglais natif ou un bureau de traduction expert dans la culture du pays cible est vivement recommandé.
Questions fréquentes sur nos services de traduction en anglais
Comment trouver un traducteur assermenté anglais ?
Quel est le prix d’une traduction anglais français ?
Le prix d’une traduction du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français dépend principalement du nombre de mots du document à traduire. D’autres facteurs comme la technicité du texte, les délais de livraison souhaité et le type de fichier à traduire pourront également avoir une incidence sur le coût de la traduction. Contactez-nous dès maintenant à [email protected] ou au 09 77 83 41 71 pour recevoir notre devis gratuit en 30 minutes.
Quels types de documents pouvez-vous traduire ?
Chez Assertrad, nous vous attribuerons un traducteur anglais spécialisé dans votre domaine d’activité, notamment la traduction juridique, la traduction technique ou encore la traduction médicale. Voici les documents que nous traduisons le plus en anglais :
- Documents juridiques: contrats, conditions générales, assignations, jugements, etc.
- Documents médicaux: rapports médicaux, ordonnances, notices, autorisations de mise sur le marché.
- Contenus techniques pour l’industrie automobile, aéronautique, la défense, l’agroalimentaire, l’agriculture, l’énergie, la chimie, la santé: notices, manuels d’utilisation, cahiers des charges, normes réglementaires, catalogues, documents de sécurité, brevets d’invention.
- Document commercial : brochure, flyer, prospectus, plaquettes de présentation, emails marketing, etc.
- Support financier : rapport annuel, audit financier, police d’assurance, contrat bancaire, etc.
- Document administratif : acte de naissance, acte de mariage, certificat de divorce, jugement, facture, avis d’imposition, contrat de travail, permis de conduire…
En combien de temps recevoir ma traduction en anglais ?
Quand une traduction officielle du français vers l’anglais est-elle nécessaire ?
Recevez votre devis gratuit en 30 minutes
Contactez dès maintenant notre agence de traduction et recevez notre offre de prix gratuite et sans engagement.